TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 12:5

Konteks
12:5 But you must seek only the place he 1  chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, 2  and you must go there.

Ulangan 22:9

Konteks
Illustrations of the Principle of Purity

22:9 You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:5]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:5]  2 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשָׁכֵן (lÿshakhen, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the 3rd person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (lÿshakÿno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed nounשֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.

[22:9]  3 tn Heb “set apart.” The verb קָדַשׁ (qadash) in the Qal verbal stem (as here) has the idea of being holy or being treated with special care. Some take the meaning as “be off-limits, forfeited,” i.e., the total produce of the vineyard, both crops and grapes, have to be forfeited to the sanctuary (cf. Exod 29:37; 30:29; Lev 6:18, 27; Num 16:37-38; Hag 2:12).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA